Noder mai barn yr ymgeiswyr unigol sydd wedi’i nodi ym mhroffiliau’r ymgeiswyr, ac nid yw’r cynnwys hwn yn cynrychioli barn y Senedd.
Noder hefyd bod yr holl broffiliau wedi’u cyfieithu i sicrhau bod y wybodaeth am yr ymgeiswyr ar gael yn ddwyieithog.
Ella-Mae Christine Sullivan
Improvement to RSE curriculum / Gwella’r cwricwlwm addysg cydberthynas a rhywioldeb
Free Transport / Trafnidiaeth am ddim
Improvement to social services / Gwella gwasanaethau cymdeithasol
Wrexham public, Welsh parliament members and the adolescent population of wales: I write this as Ella-Mae Sullivan. A candidate for what is known as the Welsh Youth Parliament. Throughout my years in high school I have been a passionate advocate for the students and if elected I intend to do this for all adolescents across the Wrexham county. I feel as though I can be a voice for those who don’t have the confidence to speak up and that I have the bravery to speak about issues that are unheard of or pushed aside.
I believe that people should vote for me as I will provide an understanding ear to all issues and, to my best ability, get them resolved. In continuation,I feel as though my teamwork and communication skills would aid me in becoming a great member of our Welsh Youth Parliament.
Thank you for reading.
Gyhoedd Wrecsam, Aelodau o Senedd Cymru a phoblogaeth glasoed Cymru: dw i’n ysgrifennu hyn fel Ella-Mae Sullivan. Ymgeisydd ar gyfer Senedd Ieuenctid Cymru fel mae’n cael ei galw. Drwy gydol fy mlynyddoedd yn yr ysgol uwchradd, dw i wedi bod yn eiriolydd ar gyfer yr holl bobl ifanc ar draws sir Wrecsam. Dw i’n teimlo y galla i fod yn llais dros y rhai sydd heb yr hyder i siarad o blaid eu hunain a bod gen i’r dewrder i siarad am faterion sydd heb eu clywed neu wedi’u gwthio i’r ochr.
Dw i’n credu y dylai pobl bleidleisio drosof i gan y bydda i’n barod i wrando ar yr holl faterion a, hyd eithaf fy ngallu, sicrhau eu bod nhw’n cael eu datrys. Dw i’n teimlo y byddai fy sgiliau gwaith tîm a chyfathrebu yn fy helpu i fod yn aelod gwych o Senedd Ieuenctid Cymru.
Diolch am ddarllen.